CASA DAS ROSAS EM JULHO

  Palestras

A poesia de Os sertões   Por Marcelo Tápia
O poeta Marcelo Tápia comenta a intersecção entre poesia e prosa, valendo-se, para tanto, dos artigos “A poesia d’Os sertões” (1946), de Guilherme de Almeida, e “Transertões”, de Augusto de Campos, que tratam de aspectos poéticos da linguagem euclidiana, incluindo-se o emprego do verso. Os artigos abordados integrarão um volume da Coleção Estudos & Fontes, da Casa Guilherme de Almeida.
Sábado, dia 3 de julho, das 10h30 às 12h.
Marcelo Tápia é poeta, tradutor e editor. Publicou, entre outros, o livro de poemas Valor de uso (2009). É diretor da Casa Guilherme de Almeida.
 
Série “Experiências de tradução”   Poetas Franceses da Renascença   Por Mário Laranjeira
O professor e tradutor Mário Laranjeira (USP) abordará sua experiência na tradução de poetas franceses renascentistas, como Pierre Ronsard e Clément Marot, referindo-se a especificidades e a dificuldades de sua tarefa de recriação, assim como a critérios de escolha em relação aos aspectos formal e semântico dos textos originais.
Sábado, dia 10 de julho, das 17h às 18h30. 
Mário Laranjeira é doutor em Letras Clássicas pela Universidade de São Paulo, e ex-professor de Língua e Literatura Francesa na mesma universidade. Publicou, entre outros, Poetas franceses da Renascença e Poética da tradução.


O tempo de Marcel Proust e o cinema
Por Edson Cruz
O cinema e a literatura, embora tenham suas especificidades e desenvolvam recursos próprios de expressão, estão intimamente ligados à busca de uma expressividade artística do tempo e das vivências mais íntimas do ser. A palestra trata de como se sairia um cineasta que tentasse adaptar para o cinema a obra de Marcel Proust, o escritor que, talvez, melhor tenha conseguido retratar a passagem do tempo vivido e rememorado no romance moderno.
Sábado, dia 24 de julho, das 15h às 16h30.    Edson Cruz é poeta, editor e revisor. Lançou Sortilégio (poesia) e O que é poesia? (organização). Bloga com frequência em http://sambaquis.blogspot.com

 
Curso

Poesia Narrativa – Módulo II   Por Alípio Correia de Franca Neto
Neste curso, o tradutor e professor Alípio C. de Franca Neto analisará tópicos relacionados a essa modalidade de poesia, mediante a leitura de poetas estrangeiros como Alexandr Puchkin, Philip Larkin, Robert Frost e Edwin Arlington Robinson.
Às quintas-feiras, das 19h30 às 21h30. Dias 15 e 22 de julho.
Alípio Correia de Franca Neto é tradutor e escritor, e traduziu, entre outros, o livro Menos enganados: 80 poemas de Philip Larkin, a ser publicado neste ano, em que se comemoram 25 anos da morte do poeta.

 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

Casa das Rosas Av. Paulista, 37 - Bela Vista 
CEP.: 01311-902 - São Paulo - Brasil 
(11) 3285.6986 / 3288.9447 
contato.cr@poiesis.org.br
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 recebido do e-mail Casa Guilherme de Almeida


Postar um comentário

0 Comentários